-->

Nama 5 Negara Ini Sangat Jauh Berbeda dalam Bahasa Inggris

1 comment

Kata Shakespeare "Apalah arti sebuah nama". Meski begitu, nama adalah kata yang tidak akan berubah meski berganti ke berbagai bahasa. Mungkin hanya ada sedikit perubahan berdasarkan lidah orang yang mengucapkannya. 

Termasuk di dalam nya adalah nama negara. Saat dirubah ke berbagai bahasa, nama negara tetap mirip terdengar di telinga. Meski begitu ada beberapa negara yang penyebutannya sangat jauh berbeda antara bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris.

1. Inggris

Dalam Bahasa Inggris disebut dengan "England". Entah kenapa orang Indonesia menyebutnya dengan "Inggris". Mungkinkah karena mirip dengan kata "English". Entahlah.

2. Belanda

Dalam Bahasa Inggris disebut dengan "Netherlands". Lalu dari mana kata "Belanda" berasal? Hanya saja sebutan ini mirip dalam sebutan Bahasa Arab yaitu "هولندا/Hulanda" . Atau mungkin diambil dari kata Holland?

3. Selandia Baru

Negara ini sempat viral karena kasus penembakan beberapa waktu yang lalu. Saat membaca beritanya ada yang menulis "Selandia Baru", ada juga yang menulis Bahasa Inggrisnya, "New Zealand". Jika diterjemahkan "New" memang berarti "Baru". Tapi entah bagaimana "Zealand" menjadi "Selandia".

4. Yunani

Dalam Bahasa Inggris disebut dengan Greece. Yunani adalah kata yang sering muncul dalam pelajaran biologi karena nama latin yang digunakan untuk penamaan berbagai makhluk hidup. Entah kata "Yunani" itu sendiri berasal dari mana.

5. Mesir

Dalam Bahasa Inggris disebut dengan "Egypt". Yang membuat saya bertanya-tanya bukan asal usul kata "Mesir", tapi justru dari mana asal kata "Egypt" itu sendiri? Padahal dalam bahasa Arab saja disebut dengan "مصر/Mishru".

Itulah 5 nama negara yang sebutannya berbeda jauh antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Ada yang bisa menjawab kebingungan saya? Atau mungkin menambahkan nama negara yang lain.

Related Posts

There is no other posts in this category.

1 comment

Post a Comment